Παρασκευή, 19 Απριλίου 2024
Ανατ: 06:45
Δύση: 20:05
Σελ. 11 ημ.
110-256
16ος χρόνος, 5907η ημέρα
Έκδοση: 4η

ΙΕΖΕΚΙΗΛ - ΚΕΦΑΛΑΙΟ 48 (ΜΗ)


 
 
Μετάφραση τῶν Ἑβδομήκοντα Ερμηνευτική απόδοση Ιωάννη Θ. Κολιτσάρα Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
1 ΚΑΙ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν φυλῶν· ἀπὸ τῆς ἀρχῆς τῆς πρὸς βορρᾶν κατὰ τὸ μέρος τῆς καταβάσεως τοῦ περισχίζοντος ἐπὶ τὴν εἴσοδον τῆς ᾿Ημὰθ αὐλῆς τοῦ Αἰνάν, ὅριον Δαμασκοῦ πρὸς βορρᾶν κατὰ μέρος ᾿Ημὰθ αὐλῆς, καὶ ἔσται αὐτοῖς τὰ πρὸς ἀνατολὰς ἕως πρὸς θάλασσαν Δάν, μία. 1 Αυτά είναι τα ονόματα των φυλών και το μερίδιον εκάστης· Αυτό το βόρειον άκρον, από το μέρος του κατερχομένου και διασχίζοντος μέχρι της εισόδου της Ημάθ, της τοποθεσίας Αινάν, του βορείου αυτού συνόρου της Δαμασκού, στο μέρος της περιοχής Ημάθ, από ανατολών μέχρι της Μεσογείου Θαλάσσης προς δυσμάς, θα είναι μία μερίς δια την φυλήν Δαν. 1 Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ θὰ κληρονομήσουν τὴν χώραν.Ἀπὸ τὸ ἄκρον ποὺ εὑρίσκεται πρὸς βορρᾶν καὶ ἀπὸ τὸ σημεῖον ἀπὸ τὸ ὁποῖον ἀρχίζει νὰ κατεβαίνῃ καὶ νὰ διασχίζῃ τὴν « εἴσοδον τῆς Ἠμάθ», εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ Αινάν, ἡ συνοριακὴ γραμμὴ τῆς Δαμασκοῦ πρὸς βορρᾶν, καὶ εἰς τὸ τμῆμα ὅπου ἐγγίζει τὴν Ἠμάθ, μία λωρίδα γῆς ἀπὸ τὴν Ἀνατολὴν ἕως τὴν Δύσιν θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Δάν.« Θὰ ἐκτείνεται ἀπὸ τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην ἕως τὴν Μεσόγειον θάλασσαν».
2 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τοῦ Δὰν τὰ πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν ᾿Ασσήρ, μία. 2 Από τα νότια σύνορα της φυλής Δαν, από ανατολάς έως δυσμάς εις την Μεσόγειον Θαλασσαν, θα είναι άλλη μερίς δια την φυλήν Ασσήρ. 2 Ἄλλη λωρίδα γῆς ἐν συνεχείᾳ καὶ νοτίως τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς Δάν, ποὺ θὰ ἐκτείνεται παρομοίως ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ σύνορα τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἀσσήρ.
3 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων ᾿Ασσὴρ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Νεφθαλίμ, μία. 3 Από τα νότια σύνορα της φυλής Ασσήρ, από τα ανατολικά μέχρι τα δυτικά όρια της Μεσογείου Θαλάσσης, θα είναι άλλη μερίς δια την φυλήν Νεφθαλίμ. 3 Νοτίως καὶ δίπλα ἐπίσης εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Ἀσσὴρ ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ποὺ θὰ ἐκτείνεται καὶ αὐτὴ ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Νεφθαλίμ.
4 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Νεφθαλὶμ ἀπὸ ἀνατολῶν ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Μανασσῆ, μία. 4 Από τα νότια όρια της Νεφθαλίμ, από ανατολάς έως εις την Μεσόγειον Θαλασσαν, θα είναι μία μερίς δια την φυλήν Μανασσή. 4 Ἐν συνεχείᾳ τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς Νεφθαλὶμ καὶ πρὸς νότον ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ἄκρα τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Μανασσῆ.
5 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Μανασσῆ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ὥς τῶν πρὸς θάλασσαν ᾿Εφραίμ, μία. 5 Από τα νότια σύνορα της φυλής Μανασσή, από ανατολών έως δυσμάς εις την Μεσόγειον Θαλασσαν, μία μερίς δια την φυλήν Εφραίμ. 5 Νοτίως καὶ δίπλα εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Μανασσῆ ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραίμ.
6 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων ᾿Εφραὶμ ἀπό τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ρουβήν, μία. 6 Από τα νότια σύνορα της φυλής Εφραίμ, από ανατολών μέχρι δυσμών εις θάλασσαν Μεσόγειον, άλλη μερίς δια την φυλήν Ρουβήν. 6 Νοτίως τῶν συνόρων τῆς φυλῆς Ἐφραὰμ ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὸ ἀνατολικὸν ἕως τὸ δυτικὸν ἄκρον τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ρουβήν.
7 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Ρουβὴν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν ᾿Ιούδα, μία. 7 Από τα νότια σύνορα της φυλής Ρουβήν, αυτό ανατολικά μέχρι δυτικά όρια, άλλη μερίς δια την φυλήν Ιούδα. 7 Ἐν συνεχείᾳ τῶν συνόρων τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς τοῦ Ρουβὴν ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα.
8 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων ᾿Ιούδα ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τοῦ ἀφορισμοῦ, πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες εὖρος καὶ μῆκος καθὼς μία τῶν μερίδων ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς καὶ ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν, καὶ ἔσται τὸ ἅγιον ἐν μέσῳ αὐτῶν· 8 Συνορα με την περιοχήν της φυλής Ιούδα, από το ανατολικόν αυτής όριον μέχρι του δυτικού θα είναι ο κλήρος, τον οποίον θα διαχωρίσετε. Αυτός ο κλήρος θα έχη πλάτος είκοσι πέντε χιλιάδες και μήκος ίσον προς μίαν εκάστην από τας άλλας μερίδας, από τα ανατολικά μέχρι τα δυτικά όρια της χώρας. Εν τω μέσω της περιοχής αυτής θα υπάρχη ο Ιερός χώρος του ναού 8 Νοτίως τῶν συνόρων τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ εἰς ὅλον τὸ μῆκος τῆς περιοχῆς αὐτῆς τῆς φυλῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ἄκρα τῆς χώρας, θὰ ἀρχίζῃ ἡ ξεχωριστὴ καὶ ἁγία περιοχὴ τῆς χώρας.Τὸ πλάτος της θὰ εἶναι εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ κάλαμοι» καὶ τὸ μῆκος της ὅμοιον πρὸς τὸ μῆκος τῶν λωρίδων γῆς τῶν προηγουμένων φυλῶν, ποὺ ἐκτείνονται ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας.Μέσα εἰς αὐτὴν τὴν λωρίδα γῆς θὰ εὐρίσκεται καὶ ὁ ἅγιος Ναὸς τοῦ Κυρίου.
9 ἀπαρχή, ἣν ἀφοριοῦσι τῷ Κυρίῳ, μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ εὗρος εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες. 9 Η μερίς, την οποίαν θα ξεχωρίσουν και θα αφιερώσουν στον Κυριον, θα έχη μήκος είκοσι πέντε χιλιάδας και πλάτος είκοσι πέντε χιλιάδας πήχεις. 9 Ἡ ἐκλεκτή, ξεχωριστὴ αὐτὴ περιοχή, ποὺ θὰ ἀφιερωθῇ εἰς τὸν Κύριον, θὰ ἔχῃ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους» καὶ πλάτος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους».
10 τούτων ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων· τοῖς ἱερεῦσι, πρὸς βορρᾶν πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ πρὸς θάλασσαν πλάτος δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς ἀνατολὰς πλάτος δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς νότον μῆκος εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες, καὶ τὸ ὄρος τῶν ἁγίων ἔσται ἐν μέσῳ αὐτοῦ· 10 Αυτή θα είναι η μερίς των αγίων. Εις τους ιερείς θα δοθή περιοχή, η οποία κατά το βόρειον μέρος θα έχη μήκος είκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις, προς δυσμάς δέκα χιλιάδες πλάτος, προς ανατολάς δέκα χιλιάδες και προς νότον είκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις. Το όρος του αγίου ναού θα είναι στο μέσον της περιοχής αυτής. 10 Αὐτὴ ἡ ἁγία περιοχὴ τῆς χώρας θὰ ἀνήκῃ εἰς τοὺς ἱερεῖς.Θὰ ἔχῃ δὲ τὰς ἑξῆς διαστάσεις: Πρὸς βορρᾶν εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους», πρὸς δυσμὰς δέκα χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους», πρὸς ἀνατολὰς δέκα χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους» καὶ πρὸς νότον εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους».Τὸ δὲ ὄρος ὅπου ὑπάρχουν οἱ ἁγιώτατοι τόποι τῆς λατρείας τοῦ Κυρίου θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον αὐτῆς τῆς ἁγίας μερίδος γῆς.
11 τοῖς ἱερεῦσι τοῖς ἡγιασμένοις, υἱοῖς Σαδδούκ, τοῖς φυλάσσουσι τὰς φυλακὰς τοῦ οἴκου, οἵτινες οὐκ ἐπλανήθησαν ἐν τῇ πλανήσει υἱῶν ᾿Ισραήλ, ὃν τρόπον ἐπλανήθησαν οἱ Λευῖται, 11 Εις τους ιερείς, τους καθιερωμένους από τους απογόνους Σαδδούκ, ο οποίοι έχουν αναλάβει ως υπηρεσίαν των την φύλαξιν του ναού και οι οποίοι εις εποχήν, που οι Ισραηλίται μαζή με του Λευΐτας απεστάτησαν από τον Θεόν, αυτοί δεν απεπλανήθησαν εις δρόμους αποστασίας, 11 Θὰ ἀνήκῃ αὐτὴ ἡ περιοχὴ εἰς τοὺς ἀφωσιωμένους εἰς τὸν Κύριον ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Σαδόουκ, οἱ ὁποῖοι ἐπαγρυπνοῦν καὶ φυλάσσουν τὸν Ναὸν καὶ δὲν παρεσύρθησαν κατὰ τὴν ἀποστασίαν καὶ διαφθορὰν τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅπως παρεσύρθησαν οἱ Λευΐται, οἱ ὁποῖοι ἔκαμαν τὰ ἴδια ποὺ ἔκαμε καὶ ὁ λαός.
12 καὶ ἔσται αὐτοῖς ἡ ἀπαρχὴ δεδομένη ἐκ τῶν ἀπαρχῶν τῆς γῆς, ἅγιον ἁγίων ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Λευιτῶν. 12 εις αυτούς εδόθη η εκλεκτή αυτή μερίς από τας άλλας εκλεκτά μερίδας της χώρας. Το αγιώτατον αυτό τμήμα αποτελεί το μερίδιον αυτών των Λευϊτών. 12 Εἰς αὐτοὺς τοὺς ἱερεῖς θὰ δοθῇ ἡ ἐκλεκτὴ αὐτὴ περιοχὴ μέσα ἀπὸ τὰς ἄλλας ἐκλεκτὰς περιοχὰς καὶ θὰ εἶναι ὁ ἁγιώτατος χῶρος τῆς χώρας, ὁ ὁποῖος θὰ διακρίνεται ἀπὸ τὰ ὅρια τῆς περιοχῆς τῶν Λευϊτῶν.
13 τοῖς δὲ Λευίταις τὰ ἐχόμενα τῶν ὁρίων τῶν ἱερέων, μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες, καὶ εὗρος δέκα χιλιάδες. πᾶν τὸ μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ εὖρος εἴκοσι χιλιάδες. 13 Εις δε τους Λευΐτας εδόθη περιοχή συνορεύουσα με εκείνην των ιερέων. Το μήκος αυτής είναι είκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις και το πλάτος δέκα χιλιάδες. Ολη δε η περιοχή η δοθείσα εκ τους ιερείς και τους Λευΐτας ήτο μήκου μεν είκοσι πέντε χιλιάδων και πλάτους είκοσι χιλιάδων πήχεων. 13 Εἰς δὲ τοὺς Λευΐτας θὰ δοθῇ ἡ περιοχὴ δίπλα καὶ πρὸς νότον τῶν ὁρίων τῆς περιοχῆς τῶν ἱερέων θὰ ἔχῃ δὲ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους» καὶ πλάτος δέκα χιλιάδες πήχεις « ἡ καλάμους».Ὅλον, ἐπαναλαμβάνω, τὸ τμῆμα γῆς τῶν Λευϊτῶν θὰ ἔχῃ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους» καὶ πλάτος εἴκοσι χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους».
14 οὐ πραθήσεται ἐξ αὐτοῦ οὐδὲ καταμετρηθήσεται, οὐδὲ ἀφαιρεθήσεται τὰ πρωτογεννήματα τῆς γῆς, ὅτι ἅγιόν ἐστι τῷ Κυρίῳ. 14 Από την περιοχήν αυτήν τίποτε δεν θα πωλήται, ούτε θα καταμετρήται προς ανταλλαγήν, ούτε και τα πρωτογεννήματα της χώρας αυτής θα αφαιρεθούν, διότι ο τόπος αυτό είναι αφιερωμένος στον Κυριον. 14 Ἀπὸ τὸ ἅγιον αὐτὸ τμῆμα τῆς χώρας δὲν θὰ πωλῆται καμμία περιοχή· οὔτε θὰ καταμετρῆται κάτι ποὺ ὑπάρχει εἰς αὐτήν, μὲ σκοπὸν νὰ ἀνταλλαγῇ « εἰς εἶδος ἢ εἰς χρῆμα».Δὲν θὰ ἀφαιροῦνται ἐπίσης ἀπὸ τὸν Ναὸν τὰ « πρωτογεννήματα» τῆς γῆς (« αἱ « ἀπαρχαί», διὰ νὰ διατίθενται δι' ἄλλους σκοποὺς ἐκτὸς ἱερᾶς χρήσεως, διότι τὰ « πρωτογεννήματα» εἶναι ἅγια, ἀνήκουν εἰς τὸν Κύριον.
15 τὰς δὲ πέντε χιλιάδας τὰς περισσὰς ἐπὶ τῷ πλάτει ἐπὶ ταῖς πέντε, καὶ εἴκοσι χιλιάσι, προτείχισμα ἔσται τῇ πόλει εἰς τὴν κατοικίαν καὶ εἰς διάστημα αὐτοῦ, καὶ ἔσται ἡ πόλις ἐν μέσῳ αὐτοῦ. 15 Αι δε πλεονάζουσαι κατά πλάτος πέντε χιλιάδες πήχεις από τας είκοσι πέντε χιλιάδας της χώρας, θα χρησιμοποιηθούν (ως είδός προτειχίσματος) δια οικήματα της πόλεως Ιερουσαλήμ εις κατοικίας και ως ελεύθερος χώρος της πόλεως. Η πόλις θα είναι εν μέσω της περιοχής αυτής. 15 Τὸ διάστημα τῶν πέντε χιλιάδων πήχεων « ἢ καλάμων», ποὺ περισσεύει κατὰ τὸ πλάτος τῶν εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων « ἢ καλάμων», νοτίως τοῦ ἱεροῦ χώρου θὰ χρησιμεύσῃ διὰ νὰ κτισθῇ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως, ποὺ θὰ περιβάλλῃ τὰς κατοικίας καὶ τὸν ἐλεύθερον χῶρον ὁλόγυρα.Ἡ πόλις θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον αὐτοῦ τοῦ χώρου τῶν πέντε χιλιάδων πήχεων « ἡ καλάμων», ὁ ὁποῖος κεῖται νοτίως τῆς περιοχῆς τῶν ἱερέων καὶ Λευϊτῶν.
16 καὶ ταῦτα τὰ μέτρα αὐτῆς· ἀπὸ τῶν πρὸς βορρᾶν πεντακόσιοι καὶ τετρακισχίλιοι, καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς νότον πεντακόσιοι καὶ τέσσαρες χιλιάδες, καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολάς πεντακόσιοι καὶ τέσσαρες χιλιάδες, καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς θάλασσαν τετρακισχιλίους πεντακόσιους. 16 Αυταί δε θα είναι αι διαστάσεις της πόλεως· προς βορράν τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις, προς νότοι τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι, προς ανάτολάς τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι κι προς δυσμάς τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις. 16 Ἡ πόλις θὰ ἔχῃ τὰς ἑξῆς διαστάσεις: Πρὸς βορρᾶν τέσσαρες χιλιάδες καὶ πεντακοσίους πήχεις « ἢ καλάμους»· πρὸς νότον τέσσαρες ἐπίσης χιλιάδες καὶ πεντακοσίους πήχεις « ἢ καλάμους»· πρὸς ἀνατολὰς τέσσαρες χιλιάδες καὶ πεντακοσίους πήχεις « ἢ καλάμους» καὶ πρὸς δυσμὰς τέσσαρες ἐπίσης χιλιάδες καὶ πεντακοσίους πήχεις « ἢ καλάμους».
17 καὶ ἔσται διάστημα τῇ πόλει πρὸς βορρᾶν διακόσιοι πεντήκοντα καὶ πρὸς νότον διακόσιοι καὶ πεντήκοντα καὶ πρὸς ἀνατολὰς διακόσιοι πεντήκοντα καὶ πρὸς θάλασσαν διακόσιοι πεντήκοντα. 17 Θα υπάρχη δε ελεύθερος χώρος προς βορράν της πόλεως διακόσιοι πεντήκοντα πήχεις, προς νότον διακόσιοι πεντήκοντα, προς ανατολάς διακόσιοι πεντήκοντα και προς δυσμάς διακόσιοι πεντήκοντα πήχεις. 17 Ὁ ἐλεύθερος χῶρος γύρω ἀπὸ τὴν πόλιν θὰ ἔχῃ πλάτος πρὸς βορρᾶν διακοσίους πενῆντα πήχεις « ἢ καλάμους», πρὸς νότον διακοσίους πενῆντα ἐπίσης πήχεις « ἢ καλάμους», πρὸς ἀνατολὰς διακοσίους πενῆντα πήχεις « ἢ καλάμους» καὶ πρὸς δυσμὰς διακοσίους πενῆντα ἐπίσης πήχεις « ἢ καλάμους».
18 καὶ τὸ περισσὸν τοῦ μήκους τὸ ἐχόμενον τῶν ἀπαρχῶν τῶν ἁγίων δέκα χιλιάδες πρὸς ἀνατολὰς καὶ δέκα χιλιάδες πρὸς θάλασσαν· καὶ ἔσονται αἱ ἀπαρχαὶ τοῦ ἁγίου καὶ ἔσται τὰ γεννήματα αὐτῆς εἰς ἄρτους τοῖς ἐργαζομένοις τὴν πόλιν· 18 Η πλεονάζουσα περιοχή κατά μήκος της ιεράς μερίδος δέκα χιλιάδες πήχεις προς ανατολάς και δέκα χιλιάδες πήχεις προς δυσμάς προορίζονται δια την γεωργίαν. Από τα προϊόντα αυτής θα κατασκευάζονται άρτοι δια τους εργαζομένους εις την πόλιν. 18 Ἡ δὲ περιοχὴ ποὺ ἀπομένει δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τῆς πόλεως καὶ εὑρίσκεται δίπλα εἰς τὸν ἱερὸν χῶρον τῶν ἱερέων καὶ Λευϊτῶν κατὰ μῆκος, δέκα δηλαδὴ χιλιάδες πήχεις « ἢ κάλαμοι» πρὸς ἀνατολὰς καὶ δέκα χιλιάδες πήχεις « ἢ κάλαμοι» πρὸς δυσμάς, θὰ χρησιμεύῃ διὰ καλλιέργειαν· ἐκεῖ θὰ παράγωνται αἱ ἀπαρχαί « τὰ « πρωτογεννήματα» διὰ τὸν Ναόν· τὰ δὲ ὑπόλοιπα γεννήματά της θὰ χρησιμεύουν διὰ τὴν διατροφὴν καὶ συντήρησιν τῶν ἐργαζομένων εἰς τὰς κρατικὰς ὑπηρεσίας καὶ τοὺς ἀγρούς.
19 οἱ δὲ ἐργαζόμενοι τὴν πόλιν ἐργῶνται αὐτὴν ἐκ πασῶν τῶν φυλῶν τοῦ ᾿Ισραήλ. 19 Οι εργάται, οι οποίοι θα εργάζωνται δια την πόλιν, θα λαμβάνωνται από όλας τας φυλάς του Ισραήλ. 19 Αὐτοὶ δὲ ποὺ θὰ ἐργάζωνται εἰς τὴν πόλιν καὶ θὰ καλλιεργοῦν τὴν περιοχήν, δεξιὰ καὶ ἀριστερά της, θὰ προέρχωνται ἀπὸ ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.
20 πᾶσα ἡ ἀπαρχὴ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας· τετράγωνον ἀφοριεῖτε αὐτοῦ τὴν ἀπαρχὴν τοῦ ἁγίου ἀπὸ τῆς κατασχέσεως τῆς πόλεως. 20 Ετσι δε η ιερά μερίς θα είναι τετράγωνος έκτασις μήκους και πλάτους είκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων. Από αυτήν την έκτασιν θα ξεχωρίσετε τετράγωνον τμήμα, από την έκτασιν δηλαδή της πόλεως δια την περιοχήν του ναού. 20 Ὅλη αὐτὴ ἡ ἐκλεκτὴ καὶ ἁγία περιοχὴ τῆς χώρας θὰ ἔχῃ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους» καὶ πλάτος εἴκοσι πέντε χιλιάδες ἐπίσης πήχεις « ἢ καλάμους».Θὰ ξεχωρίσετε ἕνα τετράγωνον τμῆμα διὰ τὸν ἅγιον χῶρον τοῦ Ναοῦ ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς πόλεως.« Τὸ τετράγωνον σχῆμα ἐθεωρεῖτο σύμβολον τελειότητος καὶ σταθερότητος».
21 τὸ δὲ περισσὸν τῷ ἀφηγουμένῳ ἐκ τούτου καὶ ἐκ τούτου ἀπὸ τῶν ἀπαρχῶν τοῦ ἁγίου καὶ εἰς τὴν κατάσχεσιν τῆς πόλεως ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας μῆκος ἕως τῶν ὁρίων τῶν πρὸς ἀνατολὰς καὶ πρὸς θάλασσαν ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας ἕως τῶν ὁρίων τῶν πρὸς θάλασσαν ἐχόμενα τῶν μερίδων τοῦ ἀφηγουμένου· καὶ ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων καὶ τὸ ἁγίασμα τοῦ οἴκου ἐν μέσῳ αὐτῆς. 21 Η υπόλοιπος έκτασις θα είναι δια τον άρχοντα. Αυτή θα εκτείνεται ένθεν και ένθεν της ιεράς μερίδος και της μερίδος της πόλεως. Η μερίς αυτή θα είναι είκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων μήκους μέχρι των ανατολικών ορίων και είκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις προς δυσμάς μέχρι της Μεσογείου Θαλάσσης. Αυτή θα είναι η μερίς του άρχοντος. Η ιερά μερίς και ο ναός θα ευρίσκεται εν τω μέσω αυτής της περιοχής. 21 Τὸ δὲ τμῆμα τῆς γῆς ποὺ ἀπομένει δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τῶν ἱερῶν περιοχῶν τοῦ Ναοῦ « τῶν ἱερέων καὶ Λευϊτῶν» καὶ τῆς περιοχῆς τῆς πόλεως, καὶ ἔχει πρὸς ἀνατολὰς μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους» ἕως τὰ ἀνατολικὰ σύνορα τῆς χώρας, καὶ εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις « ἢ καλάμους» πρὸς δυσμὰς ἕως τὴν δυτικὴν μεθόριον, εἶναι δὲ συνεχόμενον πρὸς τὰς περιοχὰς τῶν ἱερέων καὶ Λευϊτῶν καὶ τῆς πόλεως, θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτὸν ποὺ θὰ εἶναι ὁ ἄρχων τοῦ λαοῦ τοῦ Θεοῦ.Ἡ περιοχὴ ἡ ξεχωριστὴ διὰ τοὺς ἱερεῖς καὶ Λευΐτας καὶ διὰ τὸν ἅγιον Ναὸν θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον τῆς χώρας.
22 καὶ ἀπὸ τῆς κατασχέσεως τῶν Λευιτῶν καὶ ἀπὸ τῆς κατασχέσεως τῆς πόλεως ἐν μέσῳ τῶν ἀφηγουμένων ἔσται· ἀναμέσον τῶν ὁρίων ᾿Ιούδα καὶ ἀναμέσον τῶν ὁρίων Βενιαμὶν τῶν ἀφηγουμένων ἔσται. - 22 Η περιοχή των Λευιτών και η περιοχή της πόλεως θα ευρίσκονται εν μέσω του εκάστοτε άρχοντος. Η δε μερίς του εκάστοτε άρχοντος θα είναι μεταξύ της φυλής του Ιούδα και της φυλής του Βενιαμίν. 22 Εἰς τὸ μέσον δὲ τῆς περιοχῆς τοῦ ἄρχοντος, ὁ ὁποῖος θὰ διοικῇ τὸν λαὸν δι' ὡρισμένα ἔτη, θὰ εὑρίσκεται ἡ περιοχὴ ποὺ θὰ ἀνήκῃ εἰς τοὺς Λευΐτας « καὶ ἱερεῖς» καὶ εἰς τὴν πόλιν.Ἡ δὲ περιοχὴ τοῦ ἄρχοντος αὐτοῦ θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον « ἀπὸ βορρᾶν πρὸς νότον» τῶν περιοχῶν τῶν φυλῶν Ἰούδα καὶ Βενιαμίν.
23 Καὶ τὸ περισσὸν τῶν φυλῶν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Βενιαμίν, μία. 23 Και το περισσεύον από τας φυλάς θα είναι νοτίως της φυλής του Ιούδα από τα ανατολικά μέχρι τα δυτικά όρια της χώρας, μία μερίς δια την φυλήν του Βενιαμίν. 23 Εἰς τὰς ὑπολοίπους δὲ φυλὰς θὰ δοθοῦν τὰ ἑξῆς τμήματα γῆς νοτίως τῆς πόλεως: Μία λωρίδα γῆς, ποὺ θὰ ἐκτείνεται ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ σύνορα « ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην ἕως τὴν Μεσόγειον», εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμίν.
24 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Βενιαμὶν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Συμεών, μία. 24 Από τα νότια όρια της φυλής Βενιαμίν, από ανατολών μέχρι δυσμών, άλλη μερίς δια την φυλήν Συμεών. 24 Ἀπὸ τὰ σύνορα δὲ τῆς φυλῆς Βενιαμὶν ἄλλη μία λωρίδα γῆς « πρὸς νότον», ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ἄκρα τῆς χώρας, εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Συμεών.
25 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Συμεὼν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν ᾿Ισσάχαρ, μία. 25 Από τα νότια σύνορα της φυλής Συμεών, από τα ανατολικά μέχρι τα δυτικά όρια της χώρας, θα είναι μία μερίς δια την φυλήν Ισσάχαρ. 25 Ἀπὸ δὲ τὰ σύνορα τῆς φυλῆς Συμεὼν ἄλλη μία λωρίδα γῆς « πρὸς νότον», ἀπὸ τὴν ἀνατολικὴν ἕως τὴν δυτικὴν μεθόριον, εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰσσάχαρ.
26 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν ᾿Ισσάχαρ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ζαβουλών, μία. 26 Από τα νότια όρια της φυλής Ισσάχαρ, από τα ανατολικά μέχρι τα δυτικά σύνορα της χώρας, ετέρα μερίς δια την φυλήν του Ζαβουλών. 26 Ἀπὸ τὰ σύνορα ἐπίσης τῆς φυλῆς Ἰσσάχαρ ἄλλη μία λωρίδα γῆς « πρὸς νότον», ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ἄκρα τῆς χώρας, εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ζαβουλών.
27 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Ζαβουλὼν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Γάδ, μία. 27 Από τα νότια σύνορα της φυλής Ζαβουλών, από τα ανατολικά έως τα δυτικά όρια της χώρας, άλλη μερίς δια την φυλήν του Γαδ. 27 Νοτίως δὲ τῶν συνόρων τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς τοῦ Ζαβουλὼν ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ δοθῇ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Γάδ.
28 καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Γὰδ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς λίβα καὶ ἔσται τὰ ὅρια αὐτοῦ ἀπὸ Θαιμὰν καὶ ὕδατος Μαριμὼθ Κάδης κληρονομίας ἕως τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης. 28 Από δε τα νότια σύνορα της φυλής Γαδ, από τα ανατολικά όρια της χώρας μέχρι των νοτιοδυτικών συνόρων από Θαιμάν και των υδάτων Μαριμώθ Καδης, η κληρονομία φθάνει έως την Μεσόγειον Θαλασσαν. 28 Ἀπὸ δὲ τὰ σύνορα τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς Γὰδ καὶ ἀπὸ τὸ ἀνατολικὸν ἄκρον της θὰ ἀρχίζῃ ἡ συνοριακὴ γραμμή, ποὺ θὰ κατεβαίνῃ πρὸς νότον ἕως τὴν περιοχὴν τῆς Θαιμάν· θὰ περνᾷ κατόπιν ἀπὸ τὴν ὄασιν Μαριμὼθ Κάδης καὶ θὰ φθάνῃ πρὸς δυσμὰς εἰς τὴν μεγάλην θάλασσαν « Μεσόγειον».
29 αὕτη ἡ γῆ, ἣν βαλεῖτε ἐν κλήρῳ ταῖς φυλαῖς τοῦ ᾿Ισραήλ, καὶ οὗτοι οἱ διαμερισμοὶ αὐτῶν, λέγει Κύριος Θεός. - 29 Αυτή είναι η χώρα, δια την διανομήν της οποίας εις τας φυλάς του Ισραήλ θα ρίψετε κλήρους. Αυτή είναι η διαίρεσις κατά τας φυλάς αυτών, λέγει ο Κυριος. 29 Αὐτὴ εἶναι ἡ χώρα, τὴν ὁποίαν θὰ διαμοιράσετε μὲ κλήρους εἰς τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ αὐτὰ εἶναι τὰ μερίδια γῆς ποὺ θὰ κληρονομήσουν, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός.
30 Καὶ αὗται αἱ διεκβολαὶ τῆς πόλεως αἱ πρὸς βορρᾶν, τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ. 30 Αύται είναι, αι έξοδοι της πόλεως αι προς βορράν· τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις η εκτασις της πλευράς αυτής. 30 Αὐτὰ δὲ θὰ εἶναι τὰ σημεῖα διαβάσεως τῆς πόλεως εἰς τὴν βορείαν πλευράν της, ποὺ θὰ μετρηθῇ καὶ θὰ ἔχῃ ἔκτασιν τέσσαρες χιλιάδες πεντακοσίους πήχεις « ἢ καλάμους».
31 καὶ αἱ πύλαι τῆς πόλεως ἐπ᾿ ὀνόματι φυλῶν τοῦ ᾿Ισραήλ· πύλαι τρεῖς πρὸς βορρᾶν, πύλη Ρουβὴν μία καὶ πύλη ᾿Ιούδα μία καὶ πύλη Λευΐ μία. 31 Αι πύλαι της πόλεως θα είναι επ' ονόματι των φύλων του Ισραήλ. Πυλαι τρεις προς βορράν, μία πύλη του Ρουβήν, μία πύλη του Ιούδα και άλλη πύλη του Λευϊ. 31 Αἱ πύλαι μάλιστα τῆς πόλεως θὰ ὀνομάζωνται ἀπὸ τὰ ὀνόματα τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ.Θὰ ὑπάρχουν τρεῖς πύλαι πρὸς βορρᾶν: Μία πύλη τοῦ Ρουβήν, μία πύλη τοῦ Ἰούδα καὶ μία πύλη τοῦ Λευΐ.
32 καὶ τὰς πρὸς ἀνατολὰς τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι· καὶ πύλαι τρεῖς, πύλη ᾿Ιωσὴφ μία καὶ πύλη Βενιαμὶν μία καὶ πύλη Δὰν μία. 32 Προς ανατολάς η έκτασις είναι πάλιν τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις. Επί της πλευράς αυτής είναι τρεις πύλαι· μία πύλη του Ιωσήφ, μία πύλη του Βενιαμίν, μία πύλη Δαν. 32 Εἰς τὴν ἀνατολικήν της πλευράν, ποὺ θὰ ἔχῃ ἐπίσης μετρηθῇ καὶ θὰ καταλαμβάνῃ ἔκτασιν τεσσάρων χιλιάδων πεντακοσίων πήχεων « ἢ καλάμων», θὰ ὑπάρχουν ἄλλαι τρεῖς πύλαι: Μία πύλη τοῦ Ἰωσήφ, μία πύλη τοῦ Βενιαμὶν καὶ μία πύλη τοῦ Δάν.
33 καὶ τὰ πρὸς νότον τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ· καὶ πύλαι τρεῖς, πύλη Συμεὼν μία καὶ πύλη ᾿Ισσάχαρ μία καὶ πύλη Ζαβουλὼν μία. 33 Προς νότον η έκτασις είναι τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις. Και εις την πλευράν αυτήν τρεις πύλαι· μία πύλη του Συμεών, μία πύλη του Ισσάχαρ και μία πύλη του Ζαβουλών. 33 Εἰς τὴν νοτίαν της πλευράν, ποὺ θὰ εἶναι καὶ αὐτὴ μετρημένη μὲ τὸ ἴδιον μέτρον καὶ θὰ ἔχῃ ἔκτασιν τέσσαρες χιλιάδες πεντακοσίους πήχεις « ἢ καλάμους», θὰ ὑπάρχουν τρεῖς ἐπίσης πύλαι: Μία πύλη τοῦ Συμεών, μία πύλη τοῦ Ἰσσάχαρ καὶ μία πύλη τοῦ Ζαβουλών.
34 καὶ τὰ πρὸς θάλασσαν τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ· πύλαι τρεῖς, πύλη Γὰδ μία καὶ πύλη ᾿Ασσὴρ μία καὶ πύλη Νεφθαλὶμ μία. 34 Προς δυσμάς είναι έκτασις τεσσάρων χιλιάδων πεντακοσίων πήχεων. Τρεις πύλαι εις την πλευράν αυτήν· μία πύλη Γαδ, μία πύλη Ασσήρ και μία πύλη Νεφθαλίμ. 34 Εἰς τὴν δυτικὴν τέλος πλευράν της, ποὺ θὰ μετρηθῇ μὲ τὸν ἴδιον τρόπον καὶ θὰ ἔχῃ μῆκος τέσσαρες χιλιάδες πεντακοσίους πήχεις « ἢ καλάμους», θὰ ὑπάρχουν ἄλλαι τρεῖς πύλαι: Μία πύλη τοῦ Γάδ, μία πύλη τοῦ Ἀσσὴρ καὶ μία πύλη τοῦ Νεφθαλίμ.
35 κύκλωμα δέκα καὶ ὀκτὼ χιλιάδες. καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως, ἀφ᾿ ἧς ἂν ἡμέρας γένηται, ἔσται τὸ ὄνομα αὐτῆς. 35 Η περίμετρος της πόλεως είναι δεκαοκτώ χιλιάδες πήχεις. Το όνομα της πόλεως θα δοθή κατά την ημέραν, κατά την οποίαν αυτή θα ανοικοδομηθή. 35 Ἡ συνολικὴ ἔκτασις τῆς περιμέτρου τῆς πόλεως θὰ εἶναι δεκαοκτὼ χιλιάδες πήχεις « ἢ κάλαμοι».Τὸ δὲ ὄνομα τῆς πόλεως θὰ δοθῇ ἀπὸ τὸν Κύριον κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ ἀνοικοδομηθῇ, καὶ αὐτὸ θὰ εἶναι πλέον τὸ ἔνδοξον ὄνομά της.